El árabe no incluye el verbo haber, el cual también funge como auxiliar en las conjugaciones de otros verbos del español. Así, los hablantes de esa lengua se libran de un problema ya que este verbo, por su complejidad gramatical, sufre, en ámbitos culturales hispanos, de diversos traumas causados por las interpretaciones que los usuarios hacen de las normativas que lo rigen. Con base en ejemplos tomados del proyecto “Evolución del verbo haber. Estudio lexicográfico de la variación con estudiantes universitarios”, aquí se plantea cómo usos del tipo habemos, haigan y hubieron contradicen, con frecuencia, las reglas del español estándar.
Palabras clave: Verbo haber, lexicografía, variación, comunicación, discurso.
El árabe no incluye el verbo haber, el cual también funge como auxiliar en las conjugaciones de otros verbos del español. Así, los hablantes de esa lengua se libran de un problema ya que este verbo, por su complejidad gramatical, sufre, en ámbitos culturales hispanos, de diversos traumas causados por las interpretaciones que los usuarios hacen de las normativas que lo rigen. Con base en ejemplos tomados del proyecto “Evolución del verbo haber. Estudio lexicográfico de la variación con estudiantes universitarios”, aquí se plantea cómo usos del tipo habemos, haigan y hubieron contradicen, con frecuencia, las reglas del español estándar.
Palabras clave: Verbo haber, lexicografía, variación, comunicación, discurso.